IMPORTANCIA DE LA PLURICULTURALIDAD EN LA EDUCACIÓN

 ¿Por qué es importante la pluriculturalidad en la educación?


 Como primer punto veremos lo que es la pluriculturalidad: 

Es la coexistencia de diversas culturas en un mismo espacio geográfico donde debe sobresalir el respeto, la comunicación y la empatía.

La pluriculturalidad se emplea para dar cuenta de la variedad de culturas, diversas costumbres y tradiciones culturales, entonces, la pluriculturalidad tendrá valor cuando las diversas culturas se acepten, se respeten, coexistan y se nutran mutuamente, dando paso a un escenario de pluriculturalidad en el que cada una disfruta de sus derechos.



La educación intercultural en Guatemala se rige a partir de elementos teóricos y conceptuales generados en el contexto de las instituciones rectoras de los procesos y prácticas educativas, las cuales han efectuado una lectura particular de las problemáticas de esta área. Desde que entraron en vigencia los Acuerdos de Paz, suscritos en 1996, el gobierno buscó concretar la observancia de los Derechos de los Pueblos Indígenas, formulando una educación inclusiva que permitiera la reproducción del legado cultural de las poblaciones originarias, históricamente expuestas a la aculturación e imposición de la cultura occidental so pretexto de incorporarlas a la civilización y la modernidad desde el siglo XIX.

La pluriculturalidad se refleja en sus diferentes orígenes, la pasión y la convicción de la conciencia educativa, en las instituciones educativas presentan aspectos de la diversidad cultural y de políticas sociales en América latina, así como los niveles y desniveles culturales y educativos. 

Textos como el Modelo Educativo Bilingüe Intercultural se han convertido en guías de las prácticas educativas vigentes en muchas comunidades con población indígena mayoritaria, debido a que se contempla como herramienta que, según la interpretación de los cuadros técnicos y autoridades educativas, permite la preservación y reproducción de elementos culturales, como las lenguas y tradiciones de los pueblos originarios. 

La orientación conferida en la actualidad a la Educación Bilingüe Intercultural en Guatemala responde a que ha sido entendida como medio que asegure el cumplimiento de los Acuerdos de Paz Firme y Duradera. Uno de estos textos, el referido a la Identidad y Derechos de los Pueblos Indígenas (título III, Derechos Culturales) demanda del Estado un esfuerzo institucional para la preservación de la lengua y cultura indígenas, lo que se convierte en imperativo en la organización de los contenidos de estudio para los docentes que ejercen su labor en comunidades de mayoría étnica nativa. Esta labor, se asume, contribuirá a la preservación de su legado cultural, impidiendo los vicios de la integración cultural del pasado.

El abandono del sentido "abierto" de la educación intercultural en Guatemala, es decir, de su proyección a promover la interacción entre miembros de diversas culturas y grupos étnicos, se explica a partir de la priorización que se da a la preservación de la lengua y cultura originarias, cuya existencia ha sido puesta en riesgo por prácticas educativas generadas por la hegemonía cultural occidental. En vigencia del marco legal y pedagógico vigente, la educación intercultural se sigue orientando en un sentido de "rescate" y "reencuentro" con el legado cultural originario, quedando el aprendizaje para la coexistencia y tolerancia de vivencias extraescolares.

La educación constituye uno de los ejes más fuertes y determinantes en la cultura de los pueblos. Cada vez se presenta la necesidad de una formación educativa que consolide los principios integrales de las sociedades. 

La educación constituye uno de los ejes más fuertes y determinantes en la cultura de los pueblos. Cada vez se presenta la necesidad de una formación educativa que consolide los principios integrales de las sociedades. 

Mediante la Educación Pluricultural, se pueden lograr los cambios de mentalidad necesarios para la construcción de una sociedad más igualitaria, humanista y justa, respetando las diferencias personales y los valores culturales, raciales y étnicos, promoviendo la convivencia pacífica en una nación multicultural.

De que formas se ha incentivado la pluriculturalidad en la educación en el estado guatemalteco? 

Para la atención de los idiomas de los pueblos indígenas, el Estado de Guatemala ha establecido que las escuelas ubicadas en zonas de predomínate población indígena, la enseñanza deberá impartirse preferentemente en forma bilingüe.

Además, con la finalidad de promover el conocimiento y difusión de las lenguas mayas e investigar, planificar, programar y ejecutar proyectos lingüísticos, literarios, educativos, culturales, dar orientación y servicios sobre la materia, viene funcionando desde 1990 la Academia de las Lenguas Mayas de Guatemala, institución con carácter autónoma. Esta institución promociona y difunde los 22 idiomas mayas mediante los programas siguientes: 1) Programa de Estudios Lingüísticos; 2) Programa de Estudios Culturales; 3) Programa de Educación Promoción y Difusión; y, 4) Programa de Traducción. 

Si bien el artículo 143 de la Constitución establece que el idioma oficial es el español y que las lenguas vernáculas, forman parte del patrimonio cultural de la Nación, la Ley de Idiomas Nacionales Decreto No. 19-2003 establece que se debe facilitar el acceso a los servicios de salud, educación, justicia, seguridad, como sectores prioritarios, para los cuales la población deberá ser informada y atendida en el idioma propio de cada comunidad lingüística, sin menoscabo de la incorporación gradual de los demás servicios, a los términos de esta disposición. 

Por otro lado, el Ministerio de Educación ha implementado materiales educativos en idiomas nacionales, capacitación a docentes en idiomas nacionales, promoción del uso de los idiomas mayas, garífuna y xinka, y la dotación de bonos a docentes que son bilingües. Esto en atención a la obligatoriedad del bilingüismo en idiomas nacionales como política lingüística nacional, pues en ella se establece que el primer idioma para el aprendizaje es el materno de cada persona, el segundo idioma es otro nacional y el tercer idioma debe de ser extranjero. 

Asimismo, el Comité Nacional de Alfabetización presta atención en 17 idiomas mayas más el garífuna con enfoque de derechos humanos y civiles, organización productiva, cuidado cotidiano del medio-ambiente, organización familiar y comunitaria, cuidado de los hijos, salud integral y reproductiva, entre muchos otros temas, problematizándolos desde la consideración de las especificidades sociales y culturales.

EGRAFÍAS:

La pluriculturalidad: https://www.youtube.com/watch?v=UpJ9ozece2Q

Pluriculturalidad, multiculturalidad e interculturalidad. Educación Especial: https://www.youtube.com/watch?v=VuQvykMTsgw 

EDUCACIÓN DE CALIDAD. (2015 de Agosto de 2015). www.educaciondecalidad.ec. Obtenido de: http://educaciondecalidad.ec/ley-educacion-intercultural-menu/ley-educacionintercultural-texto-ley.html

 Educación bilingüe intercultural: https://www.youtube.com/watch?v=p0JRqkgURe8


Comentarios

Entradas más populares de este blog

TRADICIONES, COMIDA TIPICA Y TRAJES TIPICOS DE LA CULTURA GARIFUNA

TRADICIONES, COMIDA TIPICA Y TRAJES TIPICOS DE LA CULTURA XINKA

LA CULTURA LADINA